アルバム"Hums of the Lovin' Spoonful"に収録されています。 |
昨日の「山下達郎サンデー・ソングブック」「高橋幸宏のEveryday Music」,そして今日の「バラカン・モーニング」とこの曲がかかったようです。
偶然?
いや,暑い夏と言えばこの曲!ということでしょう。
歌詞を改めて読んでみたら納得!でした(^^;)
Hot town, summer in the city
暑い町,夏に 街の中で
Back of my neck getting dirty and gritty
首の後ろが汚れてざらざらしてる
Been down, isn't it a pity
ずっと気分は憂鬱で 残念じゃない?
Doesn't seem to be a shadow in the city
街に日陰が見当たらないなんて
All around, people looking half dead
見渡すと,みんな半分死んだよう
Walking on the sidewalk, hotter than a match head
歩道を歩くと,マッチの頭より暑い
But at night it's a different world
だけど,夜は別世界
Go out and find a girl
外へ出て女の子を見つけよう
Come-on come-on and dance all night
一晩中踊り明かそう
Despite the heat it'll be alright
暑いけれども,大丈夫さ
And babe, don't you know it's a pity
なぁ,残念だって知らないだろう?
That the days can't be like the nights
昼間が夜みたいなはずがないってことが
In the summer, in the city
夏に 街の中で
In the summer, in the city
夏に 街の中で
0 件のコメント:
コメントを投稿